2012年05月05日

たまには時代劇ヴァージョン編

さっきから変な殺気がしているが・・・



ぬむぅ〜 何者じゃ!



この俺様の剣の腕前を見くびるでないぞ・・・




以下幕は変わりまして・・・・・




これはこれはお奉行様 、大きな声をあげておられたようですがどうなされましたかな?



おう、誰かと思えば越南の秀さんこと玄海魚乞乃助か!


いやなに、どこの誰とも分からん曲者がわしを付け狙っておったのだがわしの剣の腕前にびびってどこかへ逃げて行きおったわ。ははは



同じ曲者と言っても、お前の場合はダサい駄洒落の臭せ〜者だな、乞乃助よ。



はぁ、久しぶりにお奉行に会ったかとおもえば、曲者と臭せ〜者 とくすりとも笑えない駄洒落ですか?

また、書き出しも さっきから殺気がしておったと・・・ひとつもひねりのない駄洒落を言って お奉行 自分で悲しくなりませんか?


じゃかましいわぃ!  お前が人のことを言えた義理か! 

自分の過去のブログを読み返してみぃ 本来なら恥ずかしくて町を歩ける身分ではないぞ この戯けが!


まぁまぁ、そう怒らないで下さいなお奉様

ところでお奉行長くお会いしておりませんでしたがいかがお過ごしでしたでしょうか?



うむ、お前と違って大切なご政道をあずかる身分、日々越南の治安に心配りしておったわ。


ところでお前の方はどんなあんばいじゃ




はぁ、別段これと言って変わったことはありません。

日々愚息の烏賊とその嫁の鱈子とささやかながら長屋暮らしをしております。



ほう、そうか・・・




イカとたらこのスパゲティはわしの好物じゃ




はぁ、私の田舎福岡では、たらこ とは言わず、めんたい子 と言っておりますぞ。





昔の子供の頃のお祭りを想いだすのぅ〜 魚乞乃助よ




はぁ?? 意味が分かりませんが・・・



めんとたい子とくればお祭りだろが アホが!



はいはい、面と太鼓 ですね お奉行・・・・(アホらし)





臭い駄洒落はそのくらいにして、お奉行 実はめんたい子というのは韓国語がその由来ですぞ 知ってましたか?



ほぅ? 知らんかったわ 説明せい魚乞乃助



はい、それではご説明しましょう。
たらこ(鱈子)とはマダラやスケトウダラの卵巣ですが、一般にはスケトウダラ卵巣の塩付けしたものを言います。それを赤く着色したものを1部では紅葉子
(もみじこ)とも言います。

私が生まれ育った福岡ではめんたい子とよんでいるのですが、もともと明太 (めんたい)とは韓国語でスケトウダラのことですぞぃ。


そのスケトウダラの子(卵巣)ですから、明太(めんたい)子、トウガラシ入りのたらこを辛子明太子とよぶようになったのが語源ですぞお奉行。



ふぅ〜ん、 ひとつ勉強になったわ。





じゃ、今晩は鱈を肴に一杯、 
その後は可愛いおなごのおる店でも繰り出すかの 魚乞乃助よ?






へへ〜 やっぱお奉行もそっちの方は

かなり スキソウダラ〜 ですね!




・・・・



お前は今から自宅蟄居じゃ!






久々の時代劇編は終了でごわす。


皆さま、よい休日を!
  








posted by 秀さん at 11:28| ハノイ ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 越南時代劇編 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]


この記事へのトラックバック
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村
×

この広告は90日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。